詩篇 第九十八篇 Psaumes 98
詩篇 第九十八篇 Psaumes 98
yī piān shī 。
一篇詩。
1
Psaume.
1nǐ men yào xiàng yē
hé huá chàng xīn gē !
1你們要向耶和華唱新歌!
Chantez
à l'Eternel un cantique nouveau !
yīn
weiˋ tā xingˊ guò qí miào de shì ;
因為他行過奇妙的事;
Car
il a fait des prodiges.
tā de yòu shǒu hé
shèng bì shī xingˊ jiù ēn 。
他的右手和聖臂施行救恩。
Sa
droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2yē
hé huá fā míng le tā de jiù ēn ,
2耶和華發明了他的救恩,
2
L'Eternel a manifesté son salut,
zài liè bāng rén yǎn
qián xiǎn chū gōng yì ;
在列邦人眼前顯出公義;
Il
a révélé sa justice aux yeux des nations.
3jì
niàn tā xiàng yǐ sè liè jiā suǒ fā de cí ài ,suǒ píng de xìn shí 。
3記念他向以色列家所發的慈愛,所憑的信實。
3
Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël,
dì
de sì jí dōu kàn jiàn wǒ men shàng dì de jiù ēn 。
地的四極都看見我們上帝的救恩。
Toutes
les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4quán
dì dōu yào xiàng yē hé huá huān lè ;
4全地都要向耶和華歡樂;
4
Poussez vers l'Eternel des cris de joie,
yào
fā qǐ dà shēng ,huān hū gē sòng !
要發起大聲,歡呼歌頌!
Vous
tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse, et chantez !
5yào
yòng qín gē sòng yē hé huá ,
5要用琴歌頌耶和華,
5
Chantez à l'Eternel avec la harpe;
yòng
qín hé shī gē de shēng yīn gē sòng tā !
用琴和詩歌的聲音歌頌他!
Avec
la harpe chantez des cantiques !
6yòng
hào hé jiǎo shēng ,
6用號和角聲,
6
Avec les trompettes et au son du cor,
zài
dà jūn wáng yē hé huá miàn qián huān hū !
在大君王耶和華面前歡呼!
Poussez
des cris de joie devant le roi, l'Eternel !
7yuàn
hǎi hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de péng pài ;
7願海和其中所充滿的澎湃;
7
Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
shì
jiè hé zhù zài qí jiān de yě yào fā shēng 。
世界和住在其間的也要發聲。
Que
le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
8yuàn
dà shuǐ pāi shǒu ;
8願大水拍手;
8
Que les fleuves battent des mains,
yuàn zhū shān zài yē
hé huá miàn qián yī tóng huān hū ;
願諸山在耶和華面前一同歡呼;
Que
toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9yīn wéi tā lái yào
shěn pàn biàn dì 。
9因為他來要審判遍地。
9
Devant l'Eternel ! Car il vient pour juger la terre;
tā yào àn gōng yì
shěn pàn shì jiè ,
他要按公義審判世界,
Il
jugera le monde avec justice,
àn gōng zhèng shěn pàn wàn mín 。
按公正審判萬民。
Et les peuples avec équité