詩篇 第九十三篇 Psaumes 93



詩篇 第九十三篇 Psaumes 93

1yē hé huá zuò wáng
1耶和華作王!
1 L'Eternel règne,

tā yǐ wēi yán wéi yī chuān shàng
他以威嚴為衣穿上;
il est revêtu de majesté,

yē hé huá yǐ néng lì wéi yī yǐ néng lì shù yāo
耶和華以能力為衣,以能力束腰,
L'Eternel est revêtu, il est ceint de force.

shì jiè jiù jiān dìng bù dé dòng yáo
世界就堅定,不得動搖。
Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.

2nǐ de bǎo zuò cóng tài chū lì dìng
2你的寶座從太初立定;
2 Ton trône est établi dès les temps anciens;

nǐ cóng gèn gǔ jiù yǒu
你從亙古就有。
Tu existes de toute éternité.

3yē hé huá ā dà shuǐ yáng qǐ
3耶和華啊,大水揚起,
3 Les fleuves élèvent, ô Eternel ! Les fleuves élèvent leur voix,

dà shuǐ fā shēng bō làng péng pài
大水發聲,波浪澎湃。
Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.

4yē hé huá zài gāo chù dà yǒu néng lì
4耶和華在高處大有能力,
4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux,

shèng guò zhū shuǐ de xiǎng shēng yáng hǎi de dà làng
勝過諸水的響聲,洋海的大浪。
Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.

5yē hé huá ā nǐ de fǎ dù zuì diˊ què
5耶和華啊,你的法度最的確;
5 Tes témoignages sont entièrement véritables;

nǐ de diàn yǒng chēng wéi shèng shì hé yí de
你的殿永稱為聖,是合宜的。
La sainteté convient à ta maison, O Eternel ! pour toute la durée des temps.

這個網誌中的熱門文章

全本聖經朗讀~朗讀者:閻大衛

聆聽詩篇81-95 篇誦讀

聖經朗讀~創世記第十章 Genèse 10