詩篇 第一百零一篇 Psaumes 101
詩篇 第一百零一篇 Psaumes 101
dà wèi de shī 。
大衛的詩。
1
De David. Psaume.
1wǒ yào gē chàng cí
ài hé gōng píng ;
1我要歌唱慈愛和公平;
Je
chanterai la bonté et la justice;
yē hé huá ā ,wǒ yào xiàng nǐ gē sòng !
耶和華啊,我要向你歌頌!
C'est
à toi, Eternel ! que je chanterai.
2wǒ yào yòng zhì huì xingˊ wán quán de dào 。
2我要用智慧行完全的道。
2
Je prendrai garde à la voie droite.
nǐ jǐ shí dào wǒ zhè
lǐ lái ne ?
你幾時到我這裏來呢?
Quand
viendras-tu à moi?
wǒ yào cún wán quán
de xīn xingˊ zài wǒ jiā zhōng 。
我要存完全的心行在我家中。
Je
marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.
3xié pì de shì ,wǒ dōu bù bǎi zài wǒ yǎn qián ;
3邪僻的事,我都不擺在我眼前;
3
Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux;
bèi nì rén suǒ zuò de
shì ,wǒ shèn hèn è ,
悖逆人所做的事,我甚恨惡,
Je
hais la conduite des pécheurs;
bù róng zhān zài wǒ
shēn shàng 。
不容沾在我身上。
Elle
ne s'attachera point à moi.
4wān qǔ de xīn sī ,wǒ bì yuǎn lí ;
4彎曲的心思,我必遠離;
4
Le coeur pervers s'éloignera de moi;
yī qiē de è rén (huò
yì :è shì) ,wǒ bù rèn shí 。
一切的惡人(或譯:惡事),我不認識。
Je
ne veux pas connaître le méchant.
5zài àn zhōng chán
bàng tā lín jū de ,wǒ bì jiāng tā miè jué ;
5在暗中讒謗他鄰居的,我必將他滅絕;
5
Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai;
yǎn mù gāo ào 、xīn lǐ jiāo zòng de ,wǒ bì bù róng tā 。
眼目高傲、心裏驕縱的,我必不容他。
Celui
qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai Pas.
6wǒ yǎn yào kàn guó
zhōng de chéng shí rén ,jiào tā men yǔ wǒ tóng zhù ;
6我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;
6
J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi;
xingˊ wéi wán quán de ,tā yào sì hòu wǒ 。
行為完全的,他要伺候我。
Celui
qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
7xingˊ guǐ zhà de ,bì bù dé zhù zài
wǒ jiā lǐ ;
7行詭詐的,必不得住在我家裏;
7
Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison;
shuō huǎng huà de ,bì bù dé lì zài wǒ yǎn qián 。
說謊話的,必不得立在我眼前。
Celui
qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
8wǒ
měi rì zǎo chén yào miè jué guó zhōng suǒ yǒu de è rén ,
8我每日早晨要滅絕國中所有的惡人,
8
Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays,
hǎo bǎ yī qiē zuò niè
de cóng yē hé huá de chéng lǐ jiǎn chú 。
好把一切作孽的從耶和華的城裏剪除。
Afin
d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.