詩篇 第八十七篇 Psaumes 87



詩篇 第八十七篇 Psaumes 87

kě lā hòu yì de shī gē
可拉後裔的詩歌。
1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique.

1yē hé huá suǒ lì de gēn jī zài shèng shān shàng
1耶和華所立的根基在聖山上。
Elle est fondée sur les montagnes saintes.

2tā ài xī ān de mén
2他愛錫安的門,
2 L'Eternel aime les portes de Sion

shèng yú ài yǎ gè yī qiē de zhù chù
勝於愛雅各一切的住處。
Plus que toutes les demeures de Jacob.

3shàng dì de chéng ā yǒu róng yào de shì nǎi zhǐ zhe nǐ shuō de 。(xì lā
3上帝的城啊,有榮耀的事乃指着你說的。(細拉)
3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu ! Pause.

4wǒ yào tí qǐ lā hā bó hé bā bǐ lún rén
4我要提起拉哈伯和巴比倫人,
4 Je proclame l'Egypte et Babylone

shì zài rèn shí wǒ zhī zhōng de
是在認識我之中的;
parmi ceux qui me connaissent;

kàn nǎ fēi lì shì hé tuī luó bìng gǔ shí rén
看哪,非利士和推羅並古實人,
Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie :

gè gè shēng zài nà lǐ
個個生在那裏。
C'est dans Sion qu'ils sont nés.

5lùn dào xī ān bì shuō
5論到錫安,必說:
5 Et de Sion il est dit :

zhè yī gè nà yī gè dōu shēng zài qí zhōng
這一個、那一個都生在其中,
Tous y sont nés,

ér qiě zhì gāo zhě bì qīn zì jiān lì zhè chéng
而且至高者必親自堅立這城。
Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.

6dāng yē hé huá jì lù wàn mín de shí hòu
6當耶和華記錄萬民的時候,
6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples :

tā yào diǎn chū zhè yī gè shēng zài nà lǐ 。(xì lā
他要點出這一個生在那裏。(細拉)
C'est là qu'ils sont nés. Pause.

7gē chàng de tiào wǔ de dōu yào shuō
7歌唱的,跳舞的,都要說:
7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient:

wǒ de quán yuán dōu zài nǐ lǐ miàn
我的泉源都在你裏面。
Toutes mes sources sont en toi.

這個網誌中的熱門文章

全本聖經朗讀~朗讀者:閻大衛

聆聽詩篇81-95 篇誦讀

聖經朗讀~創世記第十章 Genèse 10