詩篇 第八十七篇 Psaumes 87
詩篇 第八十七篇 Psaumes 87
kě lā hòu yì de shī
gē 。
可拉後裔的詩歌。
1
Des fils de Koré. Psaume. Cantique.
1yē hé huá suǒ lì de
gēn jī zài shèng shān shàng 。
1耶和華所立的根基在聖山上。
Elle
est fondée sur les montagnes saintes.
2tā
ài xī ān de mén ,
2他愛錫安的門,
2
L'Eternel aime les portes de Sion
shèng yú ài yǎ gè yī
qiē de zhù chù 。
勝於愛雅各一切的住處。
Plus
que toutes les demeures de Jacob.
3shàng dì de chéng ā ,yǒu róng yào de shì nǎi zhǐ zhe nǐ shuō de 。(xì lā )
3上帝的城啊,有榮耀的事乃指着你說的。(細拉)
3
Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu ! Pause.
4wǒ yào tí qǐ lā hā
bó hé bā bǐ lún rén ,
4我要提起拉哈伯和巴比倫人,
4
Je proclame l'Egypte et Babylone
shì
zài rèn shí wǒ zhī zhōng de ;
是在認識我之中的;
parmi
ceux qui me connaissent;
kàn
nǎ ,fēi lì shì hé tuī luó bìng gǔ shí rén ,
看哪,非利士和推羅並古實人,
Voici,
le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie :
gè gè shēng zài nà lǐ
。
個個生在那裏。
C'est
dans Sion qu'ils sont nés.
5lùn dào xī ān ,bì shuō :
5論到錫安,必說:
5
Et de Sion il est dit :
zhè yī gè 、nà yī gè dōu shēng zài qí zhōng ,
這一個、那一個都生在其中,
Tous
y sont nés,
ér qiě zhì gāo zhě bì qīn zì jiān lì zhè chéng 。
而且至高者必親自堅立這城。
Et
c'est le Très-Haut qui l'affermit.
6dāng yē hé huá jì lù
wàn mín de shí hòu ,
6當耶和華記錄萬民的時候,
6
L'Eternel compte en inscrivant les peuples :
tā yào diǎn chū zhè
yī gè shēng zài nà lǐ 。(xì lā )
他要點出這一個生在那裏。(細拉)
C'est
là qu'ils sont nés. Pause.
7gē chàng de ,tiào wǔ de ,dōu yào shuō :
7歌唱的,跳舞的,都要說:
7
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient:
wǒ de quán yuán dōu
zài nǐ lǐ miàn 。
我的泉源都在你裏面。
Toutes
mes sources sont en toi.