發表文章

目前顯示的是 8月, 2018的文章

詩篇 第一百零八篇 Psaumes 108

圖片
詩篇 第一百零八篇 Psaumes 108 dà wèi de shī gē 。 大衛的詩歌。 1 Cantique. Psaume de David. 1shàng dì ā , wǒ xīn jiān dìng ; 1 上帝啊,我心堅定; 2 Mon coeur est affermi, ô Dieu ! Je chanterai, wǒ kǒu (yuán wén shì róng yào ) yào chàng shī gē sòng ! 我口 ( 原文是榮耀 ) 要唱詩歌頌! je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire ! 2qín sè ā , nǐ men dāng xǐng qǐ ! 2 琴瑟啊,你們當醒起! 3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe ! wǒ zì jǐ yào jí zǎo xǐng qǐ ! 我自己要極早醒起! Je réveillerai l'aurore. 3yē hé huá ā , wǒ yào zài wàn mín zhōng chēng xiè nǐ , 3 耶和華啊,我要在萬民中稱謝你, 4 Je te louerai Parmi les peuples, Eternel ! zài liè bāng zhōng gē sòng nǐ ! 在列邦中歌頌你! Je te chanterai parmi les nations. 4yīn wei ˋ , nǐ de cí ài dà guò zhū tiān ; 4 因為,你的慈愛大過諸天; 5 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, nǐ de chéng shí dá dào qióng cāng 。 你的誠實達到穹蒼。 Et ta fidélité jusqu'aux nues. 5shàng dì ā , yuàn nǐ chóng gāo guò yú zhū tiān ! 5 上帝啊,願你崇高過於諸天! 6 E...

詩篇 第一百零七篇 Psaumes 107

圖片
詩篇 第一百零七篇 Psaumes 107 1nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wéi shàn ; 1 你們要稱謝耶和華,因他本為善; 1 Louez l'Eternel, car il est bon, tā de cí ài yǒng yuǎn zhǎng cún ! 他的慈愛永遠長存! Car sa miséricorde dure à toujours ! 2yuàn yē hé huá de shú mín shuō zhè huà , 2 願耶和華的贖民說這話, 2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Eternel, jiù shì tā cóng dí rén shǒu zhōng suǒ jiù shú de , 就是他從敵人手中所救贖的, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi, 3cóng gè dì , cóng dōng cóng xī , 3 從各地,從東從西, 3 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, cóng nán cóng běi , suǒ zhāo jù lái de 。 從南從北,所招聚來的。 De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer ! 4tā men zài kuàng yě huāng dì piāo liú , 4 他們在曠野荒地漂流, 4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, xún bù jiàn kě zhù de chéng yì , 尋不見可住的城邑, Sans trouver une ville où ils pussent habiter. 5yòu jī yòu kě , 5 又飢又渴, 5 Ils souffraient de la faim et de la...