詩篇 第一百三十八篇 Psaumes 138
詩篇 第一百三十八篇 Psaumes 138
dà
wèi de shī 。
大衛的詩。
1
De David.
1wǒ
yào yī xīn chēng xiè nǐ ,
1我要一心稱謝你,
Je
te célèbre de tout mon cœur,
zài
zhū shén miàn qián gē sòng nǐ 。
在諸神面前歌頌你。
Je
chante tes louanges en la présence de Dieu.
2wǒ
yào xiàng nǐ de shèng diàn xià bài ,
2我要向你的聖殿下拜,
2
Je me prosterne dans ton saint temple,
wéi
nǐ de cí ài hé chéng shí chēng zàn nǐ de míng ;
為你的慈愛和誠實稱讚你的名;
Et
je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité,
yīn
nǐ shǐ nǐ de huà xiǎn wéi dà ,
因你使你的話顯為大,
Car
ta renommée s'est accrue
guò
yú nǐ suǒ yingˋ xǔ de 。
過於你所應許的。
Par
l'accomplissement de tes promesses.
3wǒ
hū qiú de rì zǐ ,nǐ jiù yingˋ yǔn wǒ ,
3我呼求的日子,你就應允我,
3
Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé,
gǔ
lì wǒ ,shǐ wǒ xīn lǐ yǒu néng lì 。
鼓勵我,使我心裏有能力。
Tu
m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
4yē
hé huá ā ,dì shàng de jūn wáng dōu yào chēng xiè nǐ ,
4耶和華啊,地上的君王都要稱謝你,
4
Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel !
yīn
tā men tīng jiàn le nǐ kǒu zhōng de yán yǔ 。
因他們聽見了你口中的言語。
En
entendant les paroles de ta bouche;
5tā
men yào gē sòng yē hé huá de zuò wéi ,
5他們要歌頌耶和華的作為,
5
Ils célébreront les voies de l'Eternel,
yīn
yē hé huá dà yǒu róng yào 。
因耶和華大有榮耀。
Car
la gloire de l'Eternel est grande.
6yē
hé huá suī gāo ,réng kàn gù dī wēi de rén ;
6耶和華雖高,仍看顧低微的人;
6
L'Eternel est élevé : il voit les humbles,
tā
què cóng yuǎn chù kàn chū jiāo ào de rén 。
他卻從遠處看出驕傲的人。
Et
il reconnaît de loin les orgueilleux.
7wǒ
suī xingˊ zài huàn nán zhōng ,nǐ bì jiāng wǒ jiù huó ;
7我雖行在患難中,你必將我救活;
7
Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie,
wǒ
de chóu dí fā nù ,nǐ bì shēn shǒu dǐ dǎng tā men ;
我的仇敵發怒,你必伸手抵擋他們;
Tu
étends ta main sur la colère de mes ennemis,
nǐ
de yòu shǒu yě bì jiù wǒ 。
你的右手也必救我。
Et
ta droite me sauve.
8yē
hé huá bì chéng quán guān hū wǒ de shì ;
8耶和華必成全關乎我的事;
8
L'Eternel agira en ma faveur.
yē
hé huá ā ,nǐ de cí ài yǒng yuǎn zhǎng cún !
耶和華啊,你的慈愛永遠長存!
Eternel,
ta bonté dure toujours,
qiú
nǐ bù yào lí qì nǐ shǒu suǒ zào de 。
求你不要離棄你手所造的。
N'abandonne
pas les œuvres de tes mains !