詩篇 第一百三十七篇 Psaumes 137
詩篇 第一百三十七篇 Psaumes 137
1wǒ men céng zài bā
bǐ lún de hé biān zuò xià ,
1我們曾在巴比倫的河邊坐下,
1
Sur les bords des fleuves de Babylone,
yī
zhuī xiǎng xī ān jiù kū le 。
一追想錫安就哭了。
Nous
étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2wǒ
men bǎ qín guà zài nà lǐ de liǔ shù shàng ;
2我們把琴掛在那裏的柳樹上;
2
Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
3yīn weiˋ zài nà lǐ ,lǔ luě wǒ men de
yào wǒ men chàng gē ,
3因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,
3
Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants,
qiǎng
duó wǒ men de yào wǒ men zuò lè ,shuō :
搶奪我們的要我們作樂,說:
Et
nos oppresseurs de la joie :
gěi
wǒ men chàng yī shǒu xī ān gē ba !
給我們唱一首錫安歌吧!
Chantez-nous
quelques-uns des cantiques de Sion !
4wǒ
men zěn néng zài wài bāng chàng yē hé huá de gē ne ?
4我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
4
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère ?
5
yē lù sā lěng ā ,wǒ ruò wàng jì nǐ ,
5 耶路撒冷啊,我若忘記你,
5 Si je t'oublie,
Jérusalem,
qíng yuàn wǒ de yòu
shǒu wàng jì jì qiǎo !
情願我的右手忘記技巧!
Que
ma droite m'oublie !
6wǒ
ruò bù jì niàn nǐ ,
6我若不記念你,
Si
je ne me souviens de toi,
ruò
bù kàn yē lù sā lěng guò yú wǒ suǒ zuì xǐ lè de ,
若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,
Si
je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !
qíng
yuàn wǒ de shé tóu tiē yú shàng táng !
情願我的舌頭貼於上膛!
6
Que ma langue s'attache à mon palais,
7
yē lù sā lěng zāo nán de rì zǐ ,
7 耶路撒冷 遭難的日子,
7
Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem,
yǐ
dōng rén shuō :chāi huì !chāi huì !
以東人說:拆毀!拆毀!
Disaient
: Rasez, rasez
zhí
chāi dào gēn jī !
直拆到根基!
Jusqu'à
ses fondements !
yē
hé huá ā ,qiú nǐ jì niàn zhè chóu !
耶和華啊,求你記念這仇!
8jiāng yào bèi miè de
bā bǐ lún chéng ā ,
8將要被滅的巴比倫城啊,
8
Fille de Babylone, la dévastée,
bào
fù nǐ xiàng nǐ dài wǒ men de ,nà rén biàn wéi yǒu fú !
報復你像你待我們的,那人便為有福!
Heureux
qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait !
9ná
nǐ de yīng hái shuāi zài pán shí shàng de ,
9拿你的嬰孩摔在磐石上的,
9
Heureux qui saisit tes enfants,
nà
rén biàn wéi yǒu fú !
那人便為有福!
Et
les écrase sur le roc !