詩篇 第一百三十七篇 Psaumes 137



詩篇 第一百三十七篇 Psaumes 137

1wǒ men céng zài bā bǐ lún de hé biān zuò xià
1我們曾在巴比倫的河邊坐下,
1 Sur les bords des fleuves de Babylone,

yī zhuī xiǎng xī ān jiù kū le
一追想錫安就哭了。
Nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.

2wǒ men bǎ qín guà zài nà lǐ de liǔ shù shàng
2我們把琴掛在那裏的柳樹上;
2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.

3yīn weiˋ zài nà lǐ lǔ luě wǒ men de yào wǒ men chàng gē
3因為在那裏,擄掠我們的要我們唱歌,
3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants,

qiǎng duó wǒ men de yào wǒ men zuò lè shuō
搶奪我們的要我們作樂,說:
Et nos oppresseurs de la joie :

gěi wǒ men chàng yī shǒu xī ān gē ba
給我們唱一首錫安歌吧!
Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion !

4wǒ men zěn néng zài wài bāng chàng yē hé huá de gē ne
4我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère ?

5 yē lù sā lěng ā wǒ ruò wàng jì nǐ
5 耶路撒冷啊,我若忘記你,
5 Si je t'oublie, Jérusalem,

qíng yuàn wǒ de yòu shǒu wàng jì jì qiǎo
情願我的右手忘記技巧!
Que ma droite m'oublie !

6wǒ ruò bù jì niàn nǐ
6我若不記念你
Si je ne me souviens de toi,

ruò bù kàn yē lù sā lěng guò yú wǒ suǒ zuì xǐ lè de
若不看耶路撒冷過於我所最喜樂的,
Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie !

qíng yuàn wǒ de shé tóu tiē yú shàng táng
情願我的舌頭貼於上膛!
6 Que ma langue s'attache à mon palais,

7 yē lù sā lěng  zāo nán de rì zǐ
7 耶路撒冷 遭難的日子
7 Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem,

yǐ dōng rén shuō chāi huì chāi huì
以東人說:拆毀!拆毀!
Disaient : Rasez, rasez

zhí chāi dào gēn jī
直拆到根基
Jusqu'à ses fondements !

yē hé huá ā qiú nǐ jì niàn zhè chóu
耶和華啊,求你記念這仇!

8jiāng yào bèi miè de bā bǐ lún chéng ā
8將要被滅的巴比倫城啊,
8 Fille de Babylone, la dévastée,

bào fù nǐ xiàng nǐ dài wǒ men de nà rén biàn wéi yǒu fú
報復你像你待我們的,那人便為有福!
Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait !

9ná nǐ de yīng hái shuāi zài pán shí shàng de
9拿你的嬰孩摔在磐石上的,
9 Heureux qui saisit tes enfants,

nà rén biàn wéi yǒu fú
那人便為有福!
Et les écrase sur le roc !

這個網誌中的熱門文章

全本聖經朗讀~朗讀者:閻大衛

聆聽詩篇81-95 篇誦讀

聖經朗讀~創世記第十章 Genèse 10