詩篇 第一百二十三篇 Psaumes 123



詩篇 第一百二十三篇 Psaumes 123

shàng xingˊ zhī shī
上行之詩。
1 Cantique des degrés,

1zuò zài tiān shàng de zhǔ ā wǒ xiàng nǐ jǔ mù
1坐在天上的主啊,我向你舉目。
Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.

2kàn nǎ pú rén de yǎn jīng zěn yàng wàng zhǔ rén de shǒu
2看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,
2 Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres,

shǐ nǚ de yǎn jīng zěn yàng wàng zhǔ mǔ de shǒu
使女的眼睛怎樣望主母的手,
Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse,

wǒ men de yǎn jīng yě zhào yàng wàng yē hé huá wǒ men de shàng dì
我們的眼睛也照樣望耶和華-我們的上帝,
Ainsi nos yeux se tournent vers l'Eternel, notre Dieu,

zhí dào tā lián mǐn wǒ men
直到他憐憫我們。
Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.

3yē hé huá ā qiú nǐ lián mǐn wǒ men lián mǐn wǒ men
3耶和華啊,求你憐憫我們,憐憫我們!
3 Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous!

yīn wéi wǒ men bèi miǎo shì yǐ dào jí chù
因為我們被藐視,已到極處。
Car nous sommes assez rassasiés de mépris;

4wǒ men bèi nà xiē ān yì rén de jī qiào
4我們被那些安逸人的譏誚
4 Notre âme est assez rassasiée

hé jiāo ào rén de miǎo shì yǐ dào jí chù
和驕傲人的藐視,已到極處。
Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.

這個網誌中的熱門文章

全本聖經朗讀~朗讀者:閻大衛

聆聽詩篇81-95 篇誦讀

聖經朗讀~創世記第十章 Genèse 10