詩篇 第一百二十八篇 Psaumes 128
詩篇 第一百二十八篇 Psaumes 128
shàng xingˊ zhī shī 。
上行之詩。
1 Cantique des degrés.
1fán
jìng wèi yē hé huá 、
1凡敬畏耶和華、
Heureux tout
homme qui craint l'Eternel,
zūn
xingˊ tā dào de rén biàn wéi yǒu fú !
遵行他道的人便為有福!
Qui marche dans ses
voies !
2nǐ
yào chī láo lù dé lái de ;
2你要吃勞碌得來的;
2 Tu jouis alors du travail de tes mains,
nǐ yào xiǎng fú ,shì qíng shùn lì 。
你要享福,事情順利。
Tu es heureux, tu
prospères.
3nǐ qī zǐ zài nǐ de
nèi shì ,hǎo xiàng duō jié guǒ zǐ de pú táo shù ;
3你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹;
3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison;
nǐ ér nǚ wéi rào nǐ
de zhuō zǐ ,hǎo xiàng gǎn lǎn zāi zǐ 。
你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
Tes fils sont
comme des plants d'olivier, Autour de ta table.
4kàn nǎ ,jìng wèi yē hé huá de rén bì yào zhè yàng méng fú !
4看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福!
4 C'est ainsi qu'est béni l'homme qui craint l'Eternel.
5yuàn
yē hé huá cóng xī ān cì fú gěi nǐ !
5願耶和華從錫安賜福給你!
5 L'Eternel te bénira de Sion,
yuàn nǐ yī shēng yī
shì kàn jiàn yē lù sā lěng de hǎo chù !
願你一生一世看見耶路撒冷的好處!
Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours
de ta vie;
6yuàn nǐ kàn jiàn nǐ
ér nǚ de ér nǚ !
6願你看見你兒女的兒女!
6 Tu verras les fils de tes fils.
yuàn píng ān guī yú
yǐ sè liè !
願平安歸於以色列!
Que la paix soit sur Israël !