詩篇 第三篇 Psaumes chapitre 3



詩篇 第三篇 Psaumes 3

dà wèi táo bì tā ér zǐ yā shā lóng de shí hòu zuò de shī
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。
1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.

1yē hé huá ā wǒ de dí rén hé qí jiā zēng
1耶和華啊,我的敵人何其加增;
2 O Eternel, que mes ennemis sont nombreux !

yǒu xǔ duō rén qǐ lái gōng jī wǒ
有許多人起來攻擊我。
Quelle multitude se lève contre moi!

2yǒu xǔ duō rén yì lùn wǒ shuō
2有許多人議論我說
3 Combien qui disent à mon sujet :

tā dé bù zhaoˊshàng dì de bāng zhù 。(xì lā
他得不着上帝的幫助。(細拉)
Plus de salut pour lui auprès de Dieu !-Pause.

3dàn nǐ yē hé huá shì wǒ sì wéi de dùn pái
3但你-耶和華是我四圍的盾牌,
4 Mais toi, ô Eternel ! tu es mon bouclier,

shì wǒ de róng yào yòu shì jiào wǒ tái qǐ tóu lái de
是我的榮耀,又是叫我擡起頭來的。
Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.

4wǒ yòng wǒ de shēng yīn qiú gào yē hé huá
4我用我的聲音求告耶和華,
5 De ma voix je crie à l'Eternel,

tā jiù cóng tā de shèng shān shàng yīng yǔn wǒ 。(xì lā
他就從他的聖山上應允我。(細拉)
Et il me répond de sa montagne sainte.-Pause.

5wǒ tǎng xià shuì jiào
5我躺下睡覺,
6 Je me couche, et je m'endors;

wǒ xǐng zhe
我醒着
Je me réveille,

yē hé huá dōu bǎo yòu wǒ
耶和華都保佑我。
car l'Eternel est mon soutien.

6suī yǒu chéng wàn de bǎi xìng lái zhōu wéi gōng jī wǒ
6雖有成萬的百姓來周圍攻擊我,

wǒ yě bù pà
我也不怕。
7 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.

7yē hé huá ā qiú nǐ qǐ lái
7耶和華啊,求你起來!
8 Lève-toi, Eternel !

wǒ de shàng dì ā qiú nǐ jiù wǒ
我的上帝啊,求你救我!
sauve-moi, mon Dieu !

yīn wéi nǐ dǎ le wǒ yī qiē chóu dí de sāi gǔ
因為你打了我一切仇敵的腮骨,
Car tu frappes à la joue tous mes ennemis,

qiāo suì le è rén de yá chǐ
敲碎了惡人的牙齒。
Tu brises les dents des méchants.

8jiù ēn shǔ hū yē hé huá
8救恩屬乎耶和華;
9 Le salut est auprès de l'Eternel :

yuàn nǐ cì fú gěi nǐ de bǎi xìng 。(xì lā
願你賜福給你的百姓。(細拉)
Que ta bénédiction soit sur ton peuple !-Pause.

這個網誌中的熱門文章

馬可福音第五章 Evangile de Marc Ch.5

馬可福音 第十三章 Evangile de Marc ch.13

馬可福音第十五章 Evangile de Marc ch.15