詩篇 第十五篇 Psaumes chapitre 15
詩篇 第十五篇 Psaumes chapitre 15
dà wèi de shī 。
大衛的詩。
1 Psaume de David.
1yē hé huá ā ,shuí néng jì jū nǐ de zhàng mù ?
1耶和華啊,誰能寄居你的帳幕?
O Eternel ! qui séjournera dans ta tente ?
shuí
néng zhù zài nǐ de shèng shān ?
誰能住在你的聖山?
Qui demeurera sur ta montagne sainte ?-
2jiù shì xingˊ wéi zhèng zhí 、zuò shì gōng yì 、
2就是行為正直、做事公義、
2 Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la
justice
xīn
lǐ shuō shí huà de rén 。
心裏說實話的人。
Et qui dit la vérité selon son cœur.
3tā
bù yǐ shé tóu chán bàng rén ,
3他不以舌頭讒謗人,
3 Il ne calomnie point avec sa langue,
bù
è dài péng yǒu ,
不惡待朋友,
Il ne fait point de mal à son semblable,
yě
bù suí huǒ huì bàng lín lǐ 。
也不隨夥毀謗鄰里。
Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.
4tā
yǎn zhōng miǎo shì fěi lèi ,
4他眼中藐視匪類,
4 Il regarde avec dédain celui qui est méprisable,
què
zūn zhòng nà jìng wèi yē hé huá de rén 。
卻尊重那敬畏耶和華的人。
Mais il honore ceux qui craignent l'Eternel;
tā fā le shì ,suī rán zì jǐ chī kuī yě bù gèng gǎi 。
他發了誓,雖然自己吃虧也不更改。
Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son
préjudice.
5tā bù fàng zhài qǔ
lì ,
5他不放債取利,
5
Il n'exige point d'intérêt de son argent,
bù shòu huì lù yǐ hài
wú gū 。
不受賄賂以害無辜。
Et il n'accepte point de don contre l'innocent.
xingˊzhè xiē shì de rén bì yǒng bù dòng yáo 。
行這些事的人必永不動搖。
Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.