詩篇 第二十六篇 Psaumes chapitre 26



詩篇 第二十六篇 Psaumes chapitre 26

dà wèi de shī
大衛的詩。

1yē hé huá ā qiú nǐ wéi wǒ shēn yuān
1耶和華啊,求你為我伸冤,
1 De David. Rends-moi justice, Eternel !

yīn wǒ xiàng lái háng shì chún quán
因我向來行事純全;
car je marche dans l'intégrité,

wǒ yòu yǐ kào yē hé huá bìng bù yáo dòng
我又倚靠耶和華,並不搖動。
Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.

2yē hé huá ā qiú nǐ chá kàn wǒ shì yàn wǒ
2耶和華啊,求你察看我,試驗我,
2 Sonde-moi, Eternel ! éprouve-moi,

áo làn wǒ de fèi fǔ xīn cháng
熬煉我的肺腑心腸。
Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;

3yīn wéi nǐ de cí ài cháng zài wǒ yǎn qián
3因為你的慈愛常在我眼前,
3 Car ta grâce est devant mes yeux,

wǒ yě àn nǐ de zhēn lǐ ér xingˊ
我也按你的真理而行。
Et je marche dans ta vérité.

4wǒ méi yǒu hé xū huǎng rén tóng zuò
4我沒有和虛謊人同坐,
4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux,

yě bù yǔ mán hǒng rén de tóng qún
也不與瞞哄人的同羣。
Je ne vais pas avec les gens dissimulés ;

5wǒ hèn wuˋ è rén de huì
5我恨惡惡人的會,
5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal,

bì bù yǔ è rén tóng zuò
必不與惡人同坐。
Je ne m'assieds pas avec les méchants.

6yē hé huá ā wǒ yào xǐ shǒu biǎo míng wú gū
6耶和華啊,我要洗手表明無辜,
6 Je lave mes mains dans l'innocence,

cái huán rào nǐ de jì tán
才環繞你的祭壇;
Et je vais autour de ton autel, ô Eternel !

7wǒ hǎo fā chēng xiè de shēng yīn
7我好發稱謝的聲音,
7 Pour éclater en actions de grâces,

yě yào shù shuō nǐ yī qiē qí miào de zuò wéi
也要述說你一切奇妙的作為。
Et raconter toutes tes merveilles.

8yē hé huá ā wǒ xǐ ài nǐ suǒ zhù de diàn
8耶和華啊,我喜愛你所住的殿
8 Eternel ! j'aime le séjour de ta maison,

hé nǐ xiǎn róng yào de jū suǒ
和你顯榮耀的居所。
Le lieu où ta gloire habite.

9bù yào bǎ wǒ de líng hún hé zuì rén yī tóng chú diào
9不要把我的靈魂和罪人一同除掉;
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs,

bù yào bǎ wǒ de xìng mìng hé liú rén xuè de yī tóng chú diào
不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Ma vie avec les hommes de sang,

10tā men de shǒu zhōng yǒu jiān è
10他們的手中有奸惡,
10 Dont les mains sont criminelles

yòu shǒu mǎn yǒu huì lù
右手滿有賄賂。
Et la droite pleine de présents !

11zhì yú wǒ què yào xingˊ shì chún quán
11至於我,卻要行事純全;
11 Moi, je marche dans l'intégrité;

qiú nǐ jiù shú wǒ lián xù wǒ
求你救贖我,憐恤我!
Délivre-moi et aie pitié de moi!

12wǒ de jiǎo zhàn zài píng tǎn dì fāng
12我的腳站在平坦地方;
12 Mon pied est ferme dans la droiture :

zài zhòng huì zhōng wǒ yào chēng sòng yē hé huá
在眾會中我要稱頌耶和華!
Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

這個網誌中的熱門文章

馬可福音第五章 Evangile de Marc Ch.5

馬可福音 第十三章 Evangile de Marc ch.13

馬可福音第十五章 Evangile de Marc ch.15