詩篇 第二十六篇 Psaumes chapitre 26
詩篇 第二十六篇 Psaumes chapitre 26
dà wèi de shī 。
大衛的詩。
1yē hé huá ā ,qiú nǐ wéi wǒ shēn yuān ,
1耶和華啊,求你為我伸冤,
1 De David. Rends-moi justice, Eternel !
yīn wǒ xiàng lái háng
shì chún quán ;
因我向來行事純全;
car je marche dans l'intégrité,
wǒ yòu yǐ kào yē hé
huá ,bìng bù yáo dòng 。
我又倚靠耶和華,並不搖動。
Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
2yē hé huá ā ,qiú nǐ chá kàn wǒ ,shì yàn wǒ ,
2耶和華啊,求你察看我,試驗我,
2 Sonde-moi, Eternel ! éprouve-moi,
áo làn
wǒ de fèi fǔ xīn cháng 。
熬煉我的肺腑心腸。
Fais passer au creuset mes reins et mon cœur;
3yīn wéi nǐ de cí ài
cháng zài wǒ yǎn qián ,
3因為你的慈愛常在我眼前,
3 Car ta grâce est devant mes yeux,
wǒ yě àn nǐ de zhēn
lǐ ér xingˊ 。
我也按你的真理而行。
Et je marche dans ta vérité.
4wǒ méi yǒu hé xū
huǎng rén tóng zuò ,
4我沒有和虛謊人同坐,
4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux,
yě bù yǔ mán hǒng rén
de tóng qún 。
也不與瞞哄人的同羣。
Je ne vais pas avec les gens dissimulés ;
5wǒ
hèn wuˋ è rén de huì ,
5我恨惡惡人的會,
5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal,
bì bù yǔ è rén tóng
zuò 。
必不與惡人同坐。
Je ne m'assieds pas avec les méchants.
6yē hé huá ā ,wǒ yào xǐ shǒu biǎo míng wú gū ,
6耶和華啊,我要洗手表明無辜,
6 Je lave mes mains dans l'innocence,
cái huán rào nǐ de jì
tán ;
才環繞你的祭壇;
Et je vais autour de ton autel, ô Eternel !
7wǒ hǎo fā chēng xiè
de shēng yīn ,
7我好發稱謝的聲音,
7 Pour éclater en actions de grâces,
yě
yào shù shuō nǐ yī qiē qí miào de zuò wéi 。
也要述說你一切奇妙的作為。
Et raconter toutes tes merveilles.
8yē hé huá ā ,wǒ xǐ ài nǐ suǒ zhù de diàn
8耶和華啊,我喜愛你所住的殿
8 Eternel ! j'aime le séjour de ta maison,
hé nǐ xiǎn róng yào
de jū suǒ 。
和你顯榮耀的居所。
Le lieu où ta gloire habite.
9bù
yào bǎ wǒ de líng hún hé zuì rén yī tóng chú diào ;
9不要把我的靈魂和罪人一同除掉;
9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs,
bù yào bǎ wǒ de xìng
mìng hé liú rén xuè de yī tóng chú diào 。
不要把我的性命和流人血的一同除掉。
Ma vie avec les hommes de sang,
10tā men de shǒu
zhōng yǒu jiān è ,
10他們的手中有奸惡,
10 Dont les mains sont criminelles
yòu shǒu mǎn yǒu huì
lù 。
右手滿有賄賂。
Et la droite pleine de présents !
11zhì
yú wǒ ,què yào xingˊ shì chún quán ;
11至於我,卻要行事純全;
11 Moi, je marche dans l'intégrité;
qiú nǐ jiù shú wǒ ,lián xù wǒ !
求你救贖我,憐恤我!
Délivre-moi et aie pitié de moi!
12wǒ
de jiǎo zhàn zài píng tǎn dì fāng ;
12我的腳站在平坦地方;
12 Mon pied est ferme dans la droiture :
zài
zhòng huì zhōng wǒ yào chēng sòng yē hé huá !
在眾會中我要稱頌耶和華!
Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.