詩篇 第二十篇 Psaumes chapitre 20
詩篇 第二十篇 Psaumes chapitre 20
dà wèi de shī ,jiāo yǔ líng zhǎng 。
大衛的詩,交與伶長。
1 Au chef des chantres. Psaume de David.
1yuàn yē hé huá zài
nǐ zāo nán de rì zǐ yīng yǔn nǐ ;
1願耶和華在你遭難的日子應允你;
2 Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse,
yuàn míng wéi yǎ gè
shàng dì de gāo jǔ nǐ 。
願名為雅各上帝的高舉你。
Que le nom du Dieu de Jacob te protège !
2yuàn
tā cóng shèng suǒ jiù zhù nǐ ,
2願他從聖所救助你,
3 Que du sanctuaire il t'envoie du secours,
cóng xī ān jiān gù nǐ
,
從錫安堅固你,
Que de Sion il te soutienne !
3jì niàn nǐ de yī qiē
gòng xiàn ,
3記念你的一切供獻,
4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes,
yuè nà nǐ de fán jì ,(xì lā )
悅納你的燔祭,(細拉)
Et qu'il agrée tes holocaustes !-Pause.
4jiāng
nǐ xīn suǒ yuàn de cì gěi nǐ ,
4將你心所願的賜給你,
5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire,
chéng jiù nǐ de yī
qiē chóu suàn 。
成就你的一切籌算。
Et qu'il accomplisse tous tes desseins !
5wǒ men yào yīn nǐ de
jiù ēn kuā shèng ,
5我們要因你的救恩誇勝,
6 Nous nous réjouirons de ton salut,
yào fèng wǒ men shàng
dì de míng shù lì jīng qí 。
要奉我們上帝的名豎立旌旗。
Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu;
yuàn yē hé huá chéng
jiù nǐ yī qiē suǒ qiú de !
願耶和華成就你一切所求的!
L'Eternel exaucera tous tes voeux.
6xiàn zài wǒ zhī dào
yē hé huá jiù hù tā de shòu gāo zhě ,
6現在我知道耶和華救護他的受膏者,
7 Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint;
bì cóng tā de shèng
tiān shàng yīng yǔn tā ,
必從他的聖天上應允他,
Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure,
yòng yòu shǒu de néng
lì jiù hù tā 。
用右手的能力救護他。
Par le secours puissant de sa droite.
7yǒu rén kào chē ,yǒu rén kào mǎ ,
7有人靠車,有人靠馬,
8 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs
chevaux;
dàn wǒ men yào tí dào
yē hé huá -wǒ
men shàng dì de míng 。
但我們要提到耶和華-我們上帝的名。
Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
8tā men dōu qū shēn
pú dǎo ,
8他們都屈身仆倒,
9 Eux, ils plient, Et ils tombent;
wǒ men què qǐ lái ,lì dé zhèng zhí 。
我們卻起來,立得正直。
Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9qiú
yē hé huá shī xingˊ zhěng jiù ;
9求耶和華施行拯救;
10 Eternel, sauve le roi !
wǒ men hū qiú de shí
hòu ,yuàn wáng yingˋ yǔn wǒ men !
我們呼求的時候,願王應允我們!
Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons !