詩篇 第二十三篇 Psaumes chapitre 23



詩篇 第二十三篇 Psaumes chapitre 23
dà wèi de shī
大衛的詩。
Cantique de David.

1yē hé huá shì wǒ de mù zhě
1耶和華是我的牧者,
1 L'Eternel est mon berger :

wǒ bì bù zhì quē fá
我必不致缺乏。
je ne manquerai de rien.

2tā shǐ wǒ tǎng wò zài qīng cǎo dì shàng
2他使我躺臥在青草地上,
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages,

lǐng wǒ zài kě ān xiē de shuǐ biān
領我在可安歇的水邊。
Il me dirige près des eaux paisibles.

3tā shǐ wǒ de líng hún sū xǐng
3他使我的靈魂甦醒,
3 Il restaure mon âme,

wéi zì jǐ de míng yǐn dǎo wǒ zǒu yì lù
為自己的名引導我走義路。
Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

4wǒ suī rán háng guò sǐ yīn de yōu gǔ
4我雖然行過死蔭的幽谷,
4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort,

yě bù pà zāo hài
也不怕遭害,
Je ne crains aucun mal,

yīn wéi nǐ yǔ wǒ tóng zài
因為你與我同在;
car tu es avec moi:

nǐ de zhàng nǐ de gān dōu ān wèi wǒ
你的杖,你的竿,都安慰我。
Ta houlette et ton bâton me rassurent.

5zài wǒ dí rén miàn qián nǐ wéi wǒ bǎi shè yàn xí
5在我敵人面前,你為我擺設筵席;
5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires;

nǐ yòng yóu gāo le wǒ de tóu shǐ wǒ de fú bēi mǎn yì
你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.

6wǒ yī shēng yī shì bì yǒu ēn huì cí ài suí zhe wǒ
6我一生一世必有恩惠慈愛隨着我;
6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie,

wǒ qiě yào zhù zài yē hé huá de diàn zhōng zhí dào yǒng yuǎn
我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours.

這個網誌中的熱門文章

馬可福音 第十三章 Evangile de Marc ch.13

聖經朗讀~創世記第八章 Genèse 8

馬可福音第五章 Evangile de Marc Ch.5