聖經朗讀~創世記第一章 Genèse 1


  1 

       qi3  chu1 shang4 di4
1            上                  

 chuang4  zao4 tian1 di4
                    
1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. 

       di4  shi4  kong1 xu1 hun4 dun4 
2                      混            

 yuan1 mian4hei1   an4 
                     

   shang4 di4 de5  ling2 yun4 xing2 
     上                            

 zai4  shui3  mian4 shang4
                        

2 La terre était informe et vide : il y avait des ténèbres à la surface de l'abîme, et l'esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.

     shang4 di4 shuo1   yao4 you3 guang1        
3             说,         要                     

jiu4    you3  le5     guang1    
                       

3 Dieu dit : Que la lumière soit ! Et la lumière fut.

 shang4 di4  kan4 guang1 shi4  hao3 de5   
4           看                             

 jiu4   ba3  guang1 an4 fen1 kai1 le5    
                                

4 Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres. 

   shang4 di4  cheng1 guang1 wei2 zhou4  
5                                          

 cheng1  an4    wei 2  ye4   
      称                      

you3  wan3 shang4  you3  zao3  chen2    
                ,           早                  

zhe4  shi4    tou2  yi2   ri4
                     日。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le premier jour.

    shang4 di4 shuo1    zhu1  shui3 zhi1  jian1  
6                                        

yao4  you3  kong1 qi 4  
                      

  jiang1   shui3   fen1   wei2  shang4  xia4     
                                            

6 Dieu dit : Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.

      shang4 di4  jiu4  zao4 chu1 kong1 qi4
7                                     

     jiang1  kong1 qi4  yi3  xia4 de5  shui3 
                                     

     kong1  qi4  yi3 shang4  de5  shui3
                                     

 fen1  kai1     le5
  分             了。

    shi4  jiu4  zhe4 yang4 cheng2  le5  
                                      

 7 Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.


     shang4 di4 cheng1 kong1 qi4  wei2  tian1    
8                                          

you3 wan3 shang4   you3  zao3 chen2 
  有                ,                 

          shi4  di4  er4    ri4     
                         

8 Dieu appela l'étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le second jour.

      shang4 di4  shuo1   tian1  xia4 de5  shui3  
9            说       天                       

yao4  ju4     zai4    yi 1    chu4 
                                  

 shi3  han4  di4    lu4   chu1  la2i    
   使                            

shi4   jiu4  zhe4  yang4  cheng2 le5    
                                  

9 Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi. 

   shang4 di4  cheng1 han4  di4  wei2 di4 
10                                   

cheng1shui3 de5  ju4  chu4 wei2 hai3  
    称                                  

  shang4 di4   kan4  zhe5   shi4    hao3  de5   
      上                                       

10 Dieu appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

        shang4 di4  shuo1      
11                       

di4    yao4  fa1   sheng1 qing1 cao3
                                     

he2  jie3  zhong3   zi5  de5  cai4  shu1    
  和                                   

bing4 jie3  guo3 zi5  de5  shu4 mu4
                        树     木,

 ge4  cong2 qi2   lei4        
                       

 guo3  zi5 dou1  bao1  zhe5   he2   
                            

  shi4   jiu4  zhe4  yang4 cheng2  le5    
      事                                  

11 Puis Dieu dit : Que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.

      yu2 shi4 di4  fa1  sheng1 le5 qing1 cao3     
12                                     

he2  jie2  zhong3 zi5 de5  cai4   shu1
                   的               

  ge4  cong2 qi2  lei4    
                      

bing4  jie2 guo3 zi5 de5  shu4 mu4  
           果       子              

    ge4   cong2 qi 2   lei4    
         各                   

guo3 zi5  dou1  bao1  zhe5  he2   
                                

  shang4 di4  kan4 zhe5 shi4  hao3  de5   
     上                                  

12 La terre produisit de la verdure, de l'herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon. 

      you3  wan3 shang4  you3  zao3   chen2      
13                                       

 shi4  di4  san1 ri4     
               

13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le troisième jour.

       shang4 di4 shuo1     
14                      

 tian1  shang4  yao4  you3  guang1   ti3     
                                        

ke3    yi 3  fen1 zhou4 ye4      
  可                       

 zuo4   ji4  hao4     ding4  jie2 ling4 
                             

        ri 4     zi5      nian2 sui4   
                日                   

14 Dieu dit : Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années;

     bing4 yao4  fa1  guang1 zai4  tian1  kong1         
15                                          

 pu3  zhao4 zai4   di4   shang4 
                             

  shi4   jiu4 zhe4 yang4 cheng2 le5    
                                    

15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.

      yu2 shi 4  shang4 di4  zao4  le5    
16                                   

 liang3 ge5 da4  guang1     
    两                 
       
  da4  de5  guan3 zhou4    
                       

  xiao3 de5  guan3  ye4   
      小                     

   you4  zao4   zhong4   xing1
                         星。

16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.

      jiu4  ba3  zhe4  xie1   guang1  
17                                

bai3  lie4  zai4  tian1  kong1      
                          
 
  pu3    zhao4 zai4  di4   shang4      
     普                           

17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,

        guan3  li3  zhou4 ye4          
18                          

fen1   bie2  ming2  an4
                     

shang4 di4   kan4 zhe5 shi4 hao3 de5   
                                   

18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.

     you3 wan3 shang4   you3  zao3 chen2         
19                                     

shi4  di4   si4    ri4  
               

 19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le quatrième jour.

      shang4 di4   shuo1     
20                       

shui3 yao4 duo1  duo1  zi1 sheng1   
                             

 you3  sheng1  ming4   de5   wu4   
                              物。    

yao4  you3  que4  niao2 fei1    zai4      
                                    

 di4   mian4  yi3 shang4       
                   以        上   

tian1 kong1 zhi1  zhong1 
                     

20 Dieu dit : Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

    shang4 di4 jiu4  zao4  chu1  da4   yu2   
21                                 ,  

he2  shui3 zhong1 suo3 zi1 sheng1 ge4 yang4
                      滋                   

 you3  sheng1 ming4  de5  dong4 wu4  
                                           

   ge4  cong2  qi2   lei 4     
      各       从        其           

you4  zao4 chu1  ge4  yang4 fei1 niao3
 又                                  
       
  ge4  cong2 qi2  lei4       
     各                   

shang4 di4  kan4  zhe4  shi4 hao3 de5   
        帝                               

21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.

        shang4 di4 jiu4  ci4   fu2  
22                           

gei3 zhe4 yi2   qie4      shuo1
                       

zi1 sheng1 fan2  duo1    
                       

chong1 man3 hai3 zhong1  de5 shui3 
    充                                    

que4 niao3  ye3   yao4  duo1  sheng1      
   雀          鸟                                

zai4  di4   shang4   
             

22 Dieu les bénit, en disant : Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

    you3  wan3 shang4  you3 zao3 chen2       
23                               

 shi4  di4  wu5  ri4 
    是               

23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le cinquième jour.

       shang4 di4  shuo1   
24                    

di4  yao4 sheng1 chu1 huo2 wu4  lai2   
                                 

 ge4 cong2 qi2 lei4    
    各                

sheng1 chu4      kun1 chong2   ye3   shou4
                                 兽,       

    ge4  cong2  qi2  lei4     
        各                 

shi4  jiu4  zhe4 yang4 cheng2  le5    
                               

24 Dieu dit : Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

   yu2 shi4 shang4 di4 zao4 chu1  ye3 shou4              
25                               

ge4  cong2 qi2   lei4          
                  

 sheng1 chu4     ge4  cong2 qi2   lei4        
            ,                          

di4   shang4  yi1 qie4  kun1 chong2
                切                     

     ge4 cong2 qi2   lei4    
                     。 

shang4 di4 kan4  zhe4  shi4  hao3  de5   
                                   

25 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.

       shang4 di4 shuo1    wo3 men2 yao4     
26                                  

zhao4 zhe5 wo3  men2 de5  xing2 xiang4   
                                   

 an4  zhe5 wo3 men2 de5  yang4 shi4    
                                   

zao4  ren2
       

  shi3 ta1 men2 guan3 li3   
     使                       

hai3 li3   de5  yu2     
                

 kong1 zhong1 de5  niao3
                      

 di4   shang4  de5  sheng1 chu4    
                                

 he2  quan2  di4     bing4 di4  shang4
                并         

  suo3 pa2   de5  yi1  qie4  kun1  chong2     
                                      

26 Puis Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre. 

        shang4 di4  jiu4  zhao4 zhe5 zi4    ji3   
27                                      

de5  xing2 xiang4 zao4   ren2  
                         

nai3  shi4 zhao4 zhe5   ta1  de5  
                  乃                             
     
xing2 xiang4   zao4  nan2  zao4 nu3
                                           

27 Dieu créa l'homme à son image, il le créa à l'image de Dieu, il créa l'homme et la femme. 

       shang4 di4 jiu4  ci4   fu2  gei3  ta1  men2     
28    上                                         

you4  dui4  ta1  men2 shuo1
                     

 yao4 sheng1 yang3 zhong4  duo1     
                                     

bian4 man3 di4   mian4
              面,       

  zhi4 li3  zhe4   di4      
     治                 

ye3  yao4  guan3  li3  hai3  li3    de5  yu2   
                                   

  kong1 zhong1  de5  niao3        
       空                            

he2  di4  shang4  ge4  yang4
                    

       xing2 dong   de5  huo2  wu4  
                行                          

28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit : Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre. 

        shang4 di4  shuo1      kan4  na4        
29                                 

wo3   jiang1 bian4 di4  shang4  yi2  qie4
                                     

  jie2 zhong3  zi5  de5  cai4  shu1         
     结                              

he4  yi1   qie4  shu4 shang4     
                   

suo3  jie2 you3  he2  de5  guo3 zi5     
 所                               

quan2  ci4  gei3 ni2  men2
                  

  zuo4   shi2    wu4   
      作                 

29 Et Dieu dit : Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence : ce sera votre nourriture. 

         zhi4 yu2  di4  shang4 de5  zou3 shou4    
30                                       

he4 kong1 zhong1  de5  fei1  niao3
                             

  bing4   ge4  yang4 pa2  zai4  di4  shang4   
                                          

you3  sheng1 ming4 de5 wu4  
                        物,

 wo3  jiang1 qing1 cao3  ci4   gei3   
                                 

 ta1  men2 zuo4 shi2 wu4  
                     

  shi4 jiu4  zhe4  yang4 cheng2  le5     
                                  

30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.

         shang4 di4  kan4 zhe4   yi2   qie4    
31                                      

suo3  zao4   de5   dou1  shen4  hao3 
                                 

 you3  wan3 shang4   you3 zao3 chen2      
                                    

shi4  di4   liu4   ri4
             

31 Dieu vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour.

這個網誌中的熱門文章

馬可福音 第十三章 Evangile de Marc ch.13

聖經朗讀~創世記第八章 Genèse 8

馬可福音第五章 Evangile de Marc Ch.5