詩篇 第一百四十五 篇 Psaumes 145


詩篇 第一百四十五 Psaumes 145

dà wèi de zàn měi shī
大衛的讚美詩。
1 Louange. De David.

1wǒ de shàng dì wǒ de wáng ā wǒ yào zūn chóng nǐ
1我的上帝我的王啊,我要尊崇你!
Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi !

wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng
我要永永遠遠稱頌你的名!
Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.

2wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ
2我要天天稱頌你,
2 Chaque jour je te bénirai,

yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng
也要永永遠遠讚美你的名!
Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.

3yē hé huá běn wéi dà gāi shòu dà zàn měi
3耶和華本為大,該受大讚美;
3 L'Eternel est grand et très digne de louange,

qí dà wú fǎ cè dù
其大無法測度。
Et sa grandeur est insondable.

4zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi
4這代要對那代頌讚你的作為,
4 Que chaque génération célèbre tes œuvres,

yě yào chuán yáng nǐ de dà néng
也要傳揚你的大能。
Et publie tes hauts faits !

5wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng
5我要默念你威嚴的尊榮
5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté ;

hé nǐ qí miào de zuò wéi
和你奇妙的作為。
Je chanterai tes merveilles.

6rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì
6人要傳說你可畏之事的能力;
6 On parlera de ta puissance redoutable,

wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé
我也要傳揚你的大德。
Et je raconterai ta grandeur.

7tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái
7他們記念你的大恩就要傳出來,
7 Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté,

bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì
並要歌唱你的公義。
Et qu'on célèbre ta justice !

8yē hé huá yǒu ēn huì yǒu lián mǐn
8耶和華有恩惠,有憐憫,
8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant,

bù qīng yì fā nù dà yǒu cí ài
不輕易發怒,大有慈愛。
Lent à la colère et plein de bonté.

9yē hé huá shàn dài wàn mín
9耶和華善待萬民;
9 L'Eternel est bon envers tous,

tā de cí bēi fù bì tā yī qiē suǒ zào de
他的慈悲覆庇他一切所造的。
Et ses compassions s'étendent sur toutes ses œuvres.

10yē hé huá ā nǐ yī qiē suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ
10耶和華啊,你一切所造的都要稱謝你;
10 Toutes tes œuvres te loueront, ô Eternel !

nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ
你的聖民也要稱頌你,
Et tes fidèles te béniront.

11chuán shuō nǐ guó de róng yào
11傳說你國的榮耀,
11 Ils diront la gloire de ton règne,

tán lùn nǐ de dà néng
談論你的大能,
Et ils proclameront ta puissance,

12hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi
12好叫世人知道你大能的作為,
12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance

bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào
並你國度威嚴的榮耀。
Et la splendeur glorieuse de ton règne.

13nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó
13你的國是永遠的國!
13 Ton règne est un règne de tous les siècles,

nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài
你執掌的權柄存到萬代!
Et ta domination subsiste dans tous les âges.

14fán diē dǎo de yē hé huá jiāng tā men fú chí
14凡跌倒的,耶和華將他們扶持;
14 L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, E

fán bèi yā xià de jiāng tā men fú qǐ
凡被壓下的,將他們扶起。
t il redresse tous ceux qui sont courbés.

15wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ
15萬民都舉目仰望你;
15 Les yeux de tous espèrent en toi,

nǐ suí shí gěi tā men shí wù
你隨時給他們食物。
Et tu leur donnes la nourriture en son temps.

16nǐ zhāng shǒu shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú
16你張手,使有生氣的都隨願飽足。
16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.

17yē hé huá zài tā yī qiē suǒ háng de wú bù gōng yì
17耶和華在他一切所行的,無不公義;
17 L'Eternel est juste dans toutes ses voies,

zài tā yī qiē suǒ zuò de dōu yǒu cí ài
在他一切所做的都有慈愛。
Et miséricordieux dans toutes ses œuvres.

18fán qiú gào yē hé huá de jiù shì chéng xīn qiú gào tā de
18凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,
18 L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent,

yē hé huá biàn yǔ tā men xiàng jìn
耶和華便與他們相近。
De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité ;

19jìng wèi tā de tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn
19敬畏他的,他必成就他們的心願,
19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent,

yě bì tīng tā men de hū qiú zhěng jiù tā men
也必聽他們的呼求,拯救他們。
Il entend leur cri et il les sauve.

20yē hé huá bǎo hù yī qiē ài tā de rén
20耶和華保護一切愛他的人,
20 L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment,

què yào miè jué yī qiē de è rén
卻要滅絕一切的惡人。
Et il détruit tous les méchants.

21wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà
21我的口要說出讚美耶和華的話;
21 Que ma bouche publie la louange de l'Eternel,

wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng
惟願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité !

這個網誌中的熱門文章

全本聖經朗讀~朗讀者:閻大衛

聆聽詩篇81-95 篇誦讀

聆聽詩篇誦讀 第96-110 篇